SY: San Lin Fai Lok!

NaPoWriMo Challenge Prompt Week 15:

"Today I’d like to challenge you to write a poem that incorporates the idea of doubles. You could incorporate doubling into the form, for example, by writing a poem in couplets. Or you could make doubles the theme of the poem, by writing, for example, about mirrors or twins, or simply things that come in pairs. Or you could double your doubling by incorporating things-that-come-in-twos into both your subject and form."

This poem is written in Cantonese and English.
Translations in Mandarin and English is listed at the end of each stanza. Special thanks to my cousin Suzanne for the help with translation.

Inspired by a challenge from famous Hong Kong variety TV show, 'Supertrio' in accordance with the Chinese Lunar New Year.

Gong Hei Fatt Choy!
Choy San Dao!
Dou Chin Em Sai
Sai Dou Dai Lei Sai
Sai Matt Geng
Geng Chou!
Chou Lai Si.

[English translation]                                  [Mandarin translation]
Congratulations and make a fortune!                          恭喜发财 !
The God of Wealth has arrived!                                      财神到 !

No need to gamble                                                         赌钱不用
Young and old have gathered                                    小到大过来
Do not be afraid                                                                 不用怕
So powerful!                                                                          使劲
Draw a gift.                                                                       抽礼物.

See my red dress
Dress so nice
Nice cookies
Cookies for everybody!
Everybody Fatt! Fatt! Fatt!
Fatt Choy! Pak Pan! Hong Zhong!
Zhong Yii Leh, Zhao Tak Zhor
Zhor... Yao... Xiong... Lok...
Lok Yau... Dim Kam...

[English translation]                                                  [Mandarin translation]
Everybody Prosper! Prosper! Prosper!                  Everybody 发 ! 发 ! 发 !
Wealth! White board! Red in! - Mahjong tiles            发财 ! 白板 !  红中 !
If you like, then can.                                                          只要你喜欢就好
Left... Right... Up... Down...                                         左... 右.... 上.... 下...
Honey pomelo... Sweet Mandarin...                                           柚... 甜柑...

Come and eat
Eat and play
Play Dai Di
Di Di laugh
Laugh out loud
Loud POP POP!

[English translation]              [Mandarin translation]
Play Big Two cardgame                            Play 大二
Little brother laugh                                  弟弟 laugh

Pop over for some Lou Sang
Sang Seng Dit La Wei!
Wei! Leng Zhai Ahhh!
Ah Ying, Gei Si Kitt Fan?
Fan Lei Sek Fann
Funny jokes.
[English translation]                                                                        [Mandarin translation]
Pop over for some Tossed Raw Fish Salad Pop over for some                                  捞生
Grow up a bit la weyh!                                                                              生性一点啊喂 !
Weyh! Handsome man ah!喂!                                                                            靓仔啊 !
Ah Ying, when are you getting married?                                                阿英, 几时结婚 ?
Come back for dinner.                                                                                         回来吃饭.

Jokes aside,
It's family time
Time to celebrate
Celebrate life
Life for another New Year.

San Lin Fai Lok!
新年快乐!
Happy New Year!

- Swit Marie
31st January 2017
Nando's Bangsar




Swit Marie is a 'Jacqueline of all trades' who loves wearing plaid
who thinks in rhyme all the time
A believer in making dreams come true, s
he would love to collaborate with you
An explorer starting fresh and would only give her best
She stands in the gap and will only call it quits when it's a wrap.

Comments

Popular posts from this blog

Swinging From Memory To Memory

This Is Malaysia

2020